Реклама на сайте
Реклама на сайте

вход на сайт

Имя пользователя :
Пароль :

Восстановление пароля Регистрация

Главная Новости

Перевод c английского на русский в Алматы

Опубликовано: 08.08.2021

Перевод c английского на русский в Алматы

Перевод на русский язык

Перевод на русский и с русского - профессиональные переводы переводчиками агентства transLeg,утвержденный и зарегистрированный в городе « консульских сношений » Министерства иностранных дел.

ЦЕНА и СРОК

Базовая цена перевода с русского на болгарский, а также с болгарского на русский Подробнее - 8 левов за страницу. Согласно BDS, одна страница содержит 1800 знаков (включая пробелы). Метод расчета: Инструменты / Количество слов / Символы (с пробелами), результат делится на 1800. Время перевода от 1 до 100 страниц составляет от 1 до 10 дней и зависит от сложности текста. Для заказов более 100 страниц срок и цена договорные.

Для быстрых и экспресс-заказов цена может быть увеличена до 50%

Для специализированных текстов с высокой степенью сложности цена может быть увеличена до 50%. Заказы также могут приниматься по электронной почте и таким же образом доставляться покупателям. Дополнительную информацию о стоимости перевода на русский см. ниже.

перевод на русский язык

Перевести русский в личные документы

Вот список основных типов личных документов:
- Паспорта и удостоверения личности
- Свидетельство о браке
- Свидетельство о рождении
- Свидетельство о смерти
- Удостоверения личности, фамилии, семейного положения, постоянного адреса и т. Д.

Для подачи документов в государственные учреждения они должны быть заверены муниципалитетом, выдавшим документ. Для многих услуг достаточно только подписи переводчика и печати бюро переводов. Но во многих случаях, чтобы документ был действителен за границей, его нужно легализовать. Перевод личных документов требует высокой квалификации и аккуратности переводчика.

Перевести на русский язык личную / деловую переписку, юридические и образовательные документы

Для текстов с высокой степенью сложности цена может быть увеличена до 50%

Каждая компания, независимо от ее деятельности и целей, имеет документацию правового характера. При активном развитии делового сотрудничества с международными компаниями возникает необходимость в юридических переводах. К особенностям переводов по юридической тематике можно отнести строгое соблюдение правил оформления документов, определенный способ оформления переводов и легализацию при необходимости. Юридические документы и бухгалтерская и финансовая отчетность требуют грамотного перевода, требующего специальных знаний переводчика. Например, неправильное толкование диплома или доверенности может привести к серьезным проблемам.

Арина Арина



Mir Krushnina
08.08.2021 в 18:20
После 8 пробных запусков контейнерный поезд Стамбул-Алматы с 22 июня 2002 г. совершил 51 регулярный рейс и на сегодняшний день перевезено 537 контейнеров.

Все комментарии
rss